Chinese Union (CU) and English Standard Version (ESV) Dual Language Bible
Chinese characters written horizontally in one column and with English Standard Version (ESV) in another column on the same page.
Chinese is spoken mainly in China, and in Chinese communities around the world. Christianity was first introduced into China by the Nestorian Church of the East in the seventh century. Chinese speaking Christians are mainly evangelical Protestant, with a large Catholic minority, and the Chinese Church is growing.
In mainland China the language is called Mandarin, and in Hong Kong it is called Cantonese. Chinese is written in traditional script in Hong Kong, Macau, Taiwan (Formosa) and, Malaysia, but in mainland China and Singapore it uses a revised simplified script introduced by the communists.
The classic translation of the Scriptures is the Chinese Union Version (CUV) of 1919, which was revised in 2010 as the Revised Chinese Union Version (RCUV). Today’s Chinese Version (TCV) was produced by the Bible Society in 1979 and revised in 1995.
Bible work is done by the Hong Kong Bible Society, the Chinese Christian Council, Amity Press and the Bible Society in Taiwan. Chinese Bibles are available in traditional and simplified characters, and in Shen or Shangti editions, depending which word is used for God.
Chinese characters written horizontally in one column and with English Standard Version (ESV) in another column on the same page.
Today's Chinese Version.This Bible is a slightly newer translation than the Chinese Union Bible. Suitable for Mandarin speakers from mainland China.
Traditional Script. Shangti Edition. Suitable for Mandarin speakers.
Today's Chinese Version (TCV). An everyday language translation in traditional script. Suitable for Cantonese speakers (Hong Kong), and Mandarin speakers (Taiwan, Malaysia and Singapore)
This Bible is a slightly older translation and uses simplified script and new punctuation. Suitable for Mandarin speakers from mainland China.
Today's Chinese Version (TCV). An everyday language translation in traditional script. Suitable for Cantonese speakers (Hong Kong), and Mandarin speakers (Taiwan, Malaysia and Singapore)
Chinese Version. An everyday language translation in traditional script. Suitable for Cantonese speakers (Hong Kong), and Mandarin speakers (Taiwan, Malaysia and Singapore)
Delivery charges, discounts and promotional codes will be applied during the checkout process
Continue shopping